Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




约伯记 7:9 - 圣经–普通话本

像流云消散, 死去的人再也不能复生,

Tazama sura

圣经当代译本修订版

人下到阴间不再上来, 如同烟消云散;

Tazama sura

和合本修订版

云彩消散而去; 照样,人下阴间也不再上来。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

云彩消散而过; 照样,人下阴间也不再上来。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

云彩消散而过; 照样,人下阴间也不再上来。

Tazama sura

新译本

云彩怎样消散逝去, 照样,人下阴间也不再上来。

Tazama sura



约伯记 7:9
14 Marejeleo ya Msalaba  

现在孩子死了,我何必再禁食?我能够让他死而复生吗?我终究要到他那里去,他却不可能再回到我这里来了!”


我们都会死的,就像泼水难收一样,但上帝并不愿取走人的性命,相反,他设法使被放逐的人不至同他疏远。


我即将到那充满黑暗和忧伤的地方, 从此一去不返。


它们高过天庭, 你能达到那里吗? 它们深过地府, 你能知道的比他还多吗?


我的余年已经有限, 我就要一去不返。


“但我愿以坟墓为家, 愿在阴间下榻。


它会不会也下地狱?, 会不会也与我一起埋葬在泥土里?”


如果我在出生时就已死去, 现在就会安安静静地躺着,没有烦扰; 我会安然而眠,享受安息;


恐怖压倒了我, 我的尊严被抛到九霄云外, 昔日的显赫如同云散。


他使浓云饱含水汽, 他从云中发出闪电,


主啊,求您宽容我, 让我在一去不返之前尽享欢乐。


死者不能再生, 幽灵不能再从阴间升起; 求您攻击他们,毁灭他们, 扫除对他们的一切记忆。


我原以为,我再也不能在活人的世界里见到主, 再也不能与世上的人见面。