哥林多前书 2:9 - 圣经–普通话本 正如《经》上所说的那样: “上帝为爱他的那些人所准备的, 眼睛没有看见过, 耳朵没有听说过, 也不曾有人想到过。” 圣经当代译本修订版 正如圣经上说: “上帝为爱祂的人所预备的, 是眼睛未曾见过, 耳朵未曾听闻, 人心也未曾想到的。” 中文标准译本 然而正如经上所记: “神为爱他的人所预备的, 是眼睛没有见过,耳朵没有听过, 人心也没有想过的。” 和合本修订版 如经上所记: “上帝为爱他的人所预备的 是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见, 人心也未曾想到的。” 新标点和合本 上帝版 如经上所记: 上帝为爱他的人所预备的 是眼睛未曾看见, 耳朵未曾听见, 人心也未曾想到的。 新标点和合本 - 神版 如经上所记: 神为爱他的人所预备的 是眼睛未曾看见, 耳朵未曾听见, 人心也未曾想到的。 新译本 正如经上所记: “ 神为爱他的人所预备的, 是眼睛未曾见过,耳朵未曾听过, 人心也未曾想到的。” |
先知们得知他们不是在为自己工作,而是在为你们工作。当他们告诉你们那些事情,即你们已听到的事情的时候,他们正在为你们服务。向你们宣传福音的人在天堂派遣来的圣灵的帮助下,告诉了你们这些事情,甚至连天使也渴望要了解这些事。