Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Matthew 9:5 - English Standard Version 2016

For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’?

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

For which is easier: to say, Your sins are forgiven and the penalty remitted, or to say, Get up and walk?

Tazama sura

American Standard Version (1901)

For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?

Tazama sura

Common English Bible

Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up and walk?'

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee: or to say, Arise, and walk?

Tazama sura
Tafsiri zingine



Matthew 9:5
15 Marejeleo ya Msalaba  

And behold, some people brought to him a paralytic, lying on a bed. And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Take heart, my son; your sins are forgiven.”


But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he then said to the paralytic—“Rise, pick up your bed and go home.”


And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.”


And when he saw their faith, he said, “Man, your sins are forgiven you.”


And he said to her, “Your sins are forgiven.”


And his name—by faith in his name—has made this man strong whom you see and know, and the faith that is through Jesus has given the man this perfect health in the presence of you all.


And Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you; rise and make your bed.” And immediately he rose.