Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Jeremiah 14:5 - English Standard Version 2016

Even the doe in the field forsakes her newborn fawn because there is no grass.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.

Tazama sura

Amplified Bible - Classic Edition

Yes, even the hind gives birth to her calf in the field and forsakes it, because there is no grass or herbage.

Tazama sura

American Standard Version (1901)

Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young, because there is no grass.

Tazama sura

Common English Bible

Even the doe in the field abandons her newborn, for there’s no grass.

Tazama sura

Catholic Public Domain Version

For even the doe has given birth in the field, and then left it behind. For there was no grass.

Tazama sura

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Yea, the hind also brought forth in the field, and left it, because there was no grass.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Jeremiah 14:5
5 Marejeleo ya Msalaba  

“Naphtali is a doe let loose that bears beautiful fawns.


The voice of the Lord makes the deer give birth and strips the forests bare, and in his temple all cry, “Glory!”


the waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered, the vegetation fails, the greenery is no more.


How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep suffer.