Cuando los hubieron sacado fuera, se le dijo:° ¡Huye por tu vida! No mires tras de ti, ni te detengas en toda la llanura hasta la montaña. ¡Huye o serás barrido!
Jeremías 48:6 - La Biblia Textual 3a Edicion ¡Huid y salvad vuestra vida! Y sed como el asno montés en el desierto. Matoleo zaidiBiblia Reina Valera 1960 Huid, salvad vuestra vida, y sed como retama en el desierto. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Huyan por su vida! ¡Escóndanse en el desierto! Biblia Católica (Latinoamericana) Huyan, sálvese quien pueda,
hagan como los burros salvajes del desierto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Huid, salvad vuestra vida, sed como onagro en el desierto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Huid, salvad vuestra vida, y sed como retama en el desierto. Biblia Traducción en Lenguaje Actual ¡Sálvese quien pueda! ¡Huyamos como burros salvajes!” |
Cuando los hubieron sacado fuera, se le dijo:° ¡Huye por tu vida! No mires tras de ti, ni te detengas en toda la llanura hasta la montaña. ¡Huye o serás barrido!
Al director del coro. Salmo de David. En YHVH me he refugiado, ¿Cómo decís a mi alma, Que escape al monte cual ave?
Será como retama en el desierto, Y no verá cuando viene el bien, Sino que habitará lugares secos en el desierto, En tierra salitrosa° y deshabitada.
Huid de en medio de Babilonia, Y cada cual salve su vida, No perezcáis a causa de su maldad, Porque es tiempo de venganza de YHVH: Va a darle la retribución debida.
Decía por tanto a las multitudes que salían para ser bautizadas por él: ¡Engendros de víboras!° ¿Quién os mostró cómo huir de la inminente ira?
para que por dos cosas inmutables, en las cuales es imposible que Dios mienta, tengamos un poderoso estímulo los que hemos huido en busca de seguridad, para asirnos de la esperanza puesta delante de nosotros;