Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




民数记 5:17 - 新译本

祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

用陶器盛一些圣水,从圣幕的地上取一些尘土撒在水中,

Tazama sura

中文标准译本

祭司要用瓦器取圣水,还要取一些在帐幕地面上的尘土,放在水中。

Tazama sura

和合本修订版

祭司要把圣水盛在瓦器里,从帐幕的地上取些尘土,放在水中。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地上取点尘土,放在水中。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地上取点尘土,放在水中。

Tazama sura

圣经–普通话本

祭司要把圣水盛在瓦器里,再从圣帐的地板上取一点尘土,撒在水里。

Tazama sura



民数记 5:17
9 Marejeleo ya Msalaba  

他们从远处举目观望,竟认不出他来,就放声大哭,各自撕裂外袍,向天扬起尘土,落在自己头上。


“你要做一个铜盆和一个铜座,用来洗濯。你要把盆放在会幕和祭坛之间,并且要把水放在盆中。


耶和华以色列的盼望啊! 离弃你的,都必蒙羞; 偏离你的,他们的名字必写在沙土上, 因为他们离弃了耶和华这活水的源头。


他要把自己的口埋于尘土中,或者还有盼望。


“祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。


祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。


他们说这话是要试探耶稣,要找把柄来控告他。耶稣却弯下身,用指头在地上写字。


于是又弯下身在地上写字。