帖撒罗尼迦前书 5:10 - 新标点和合本 上帝版 他替我们死,叫我们无论醒着,睡着,都与他同活。 圣经当代译本修订版 主替我们死,使我们无论是醒是睡,都可以与祂同活。 中文标准译本 基督替我们死,为要使我们无论是醒着还是睡着,都与他一同活着。 和合本修订版 他替我们死,让我们无论醒着、睡着,都与他同活。 新标点和合本 - 神版 他替我们死,叫我们无论醒着,睡着,都与他同活。 新译本 基督替我们死,使我们无论是醒着或睡着,都和他一同活着。 圣经–普通话本 他为我们而死,因此,不论我们是生还是死,当耶稣来临时,我们都能和他生活在一起。 |