Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




约书亚记 10:34 - 新标点和合本 - 神版

约书亚和以色列众人从拉吉往伊矶伦去,对着伊矶伦安营,攻打这城。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

约书亚又率领以色列全军从拉吉前往伊矶伦,在城外扎营,攻打伊矶伦。

Tazama sura

中文标准译本

约书亚和跟随他的以色列全军,又从拉吉前往伊矶伦,对着城扎营,攻打它。

Tazama sura

和合本修订版

约书亚和跟他一起的以色列众人从拉吉往伊矶伦去,对着伊矶伦安营,攻打这城。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

约书亚和以色列众人从拉吉往伊矶伦去,对着伊矶伦安营,攻打这城。

Tazama sura

新译本

约书亚和与他在一起的众以色列人从拉吉往伊矶伦去,对着伊矶伦安营,攻打这城。

Tazama sura

圣经–普通话本

接着,约书亚率军从拉吉出发,围攻伊矶伦。

Tazama sura



约书亚记 10:34
5 Marejeleo ya Msalaba  

所以耶路撒冷王亚多尼‧洗德打发人去见希伯仑王何咸、耶末王毗兰、拉吉王雅非亚,和伊矶伦王底璧,说:


那时基色王荷兰上来帮助拉吉,约书亚就把他和他的民都击杀了,没有留下一个。


当日就夺了城,用刀击杀了城中的人。那日,约书亚将城中的一切人口尽行杀灭,是照他向拉吉一切所行的。


一个是伊矶伦王,一个是基色王,


拉吉、波斯加、伊矶伦、