Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




约书亚记 10:35 - 新标点和合本 - 神版

35 当日就夺了城,用刀击杀了城中的人。那日,约书亚将城中的一切人口尽行杀灭,是照他向拉吉一切所行的。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

35 他们当天就攻陷该城,用刀杀了城内所有的人,就像在拉吉所行的一样。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

35 他们当天就攻取了它,用刀击杀那城。那一天约书亚把城里的人灭绝净尽,就像他对拉吉所做的一切。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

35 当日约书亚就夺了城,用刀击杀了城中的人。那日,约书亚把城中所有的人完全灭尽,正如他向拉吉一切所做的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

35 当日就夺了城,用刀击杀了城中的人。那日,约书亚将城中的一切人口尽行杀灭,是照他向拉吉一切所行的。

Tazama sura Nakili

新译本

35 那一天,他们占领了这城,用刀攻击那城,杀了城中所有的人;那一天约书亚把他们完全毁灭,跟他对拉吉所行的一切一样。

Tazama sura Nakili




约书亚记 10:35
5 Marejeleo ya Msalaba  

他在四围攻击我,我便归于死亡, 将我的指望如树拔出来。


虽是这样,他们在仇敌之地,我却不厌弃他们,也不厌恶他们,将他们尽行灭绝,也不背弃我与他们所立的约,因为我是耶和华-他们的 神。


约书亚和以色列众人从拉吉往伊矶伦去,对着伊矶伦安营,攻打这城。


约书亚和以色列众人从伊矶伦上希伯仑去,攻打这城,


就夺了希伯仑和属希伯仑的诸城邑,用刀将城中的人与王,并那些城邑中的人口,都击杀了,没有留下一个,是照他向伊矶伦所行的,把城中的一切人口尽行杀灭。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo