Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




利未记 16:28 - 新标点和合本 - 神版

焚烧的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。」

Tazama sura

圣经当代译本修订版

负责焚烧的人要洗衣、沐浴,然后才可回到营里。

Tazama sura

中文标准译本

焚烧这些东西的人也要洗衣服,用水洗身,之后才可以进入营地。

Tazama sura

和合本修订版

焚烧的人要洗衣服,用水洗身,然后才可以回到营里。”

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

焚烧的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。」

Tazama sura

新译本

那烧祭牲的人要洗净自己的衣服,用水洗身,然后才可以进营。

Tazama sura

圣经–普通话本

负责焚烧这祭牲的人必须在事后洗涤衣服,沐浴净身,然后才能进入营地。

Tazama sura



利未记 16:28
10 Marejeleo ya Msalaba  

「这些都能使你们不洁净。凡摸了死的,必不洁净到晚上。


凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。


有人吃那死了的走兽,必不洁净到晚上,并要洗衣服;拿了死走兽的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。


凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。


那放羊归与阿撒泻勒的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。


收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。」


祭司必不洁净到晚上,要洗衣服,用水洗身,然后可以进营。


烧牛的人必不洁净到晚上,也要洗衣服,用水洗身。


洁净他们当这样行:用除罪水弹在他们身上,又叫他们用剃头刀刮全身,洗衣服,洁净自己。


耶稣说:「凡洗过澡的人,只要把脚一洗,全身就干净了。你们是干净的,然而不都是干净的。」