කිසි කමකට නැති මේ දාසයා පිටත අන්ධකාරයට හෙළනු; එතැන වැලපීමත්, දත්මිටි කෑමත් වන්නේ යැ’ යි කීවේ ය.
ෆිලෙමොන් 1:11 - සිංහල කාලීන පරිවර්තනය කලින් ඔහු ඔබට නිෂ්ප්රයෝජනව සිටි නමුදු, දැන් ඔහු ඔබටත්, මටත් දෙදෙනාටම ප්රයෝජනව සිටියි. Sinhala New Revised Version වරක් ඔහු ඔබට නිෂ්ප්රයෝජන ව සිටි නමුත්, දැන් ඔහු ඔබටත් මටත් ප්රයෝජනවත් වී සිටියි. Sinhala New Revised Version 2018 වරක් ඔහු ඔබට නිෂ්ප්රයෝජන ව සිටි නමුත්, දැන් ඔහු ඔබටත් මටත් ප්රයෝජනවත් වී සිටියි. Sinhala Revised Old Version ඔහු වරක් නුඹට නිෂ්ප්රයෝජනව සිටිය නුමුත් දැන් නුඹටත් මටත් ප්රයෝජනව සිටියි. |
කිසි කමකට නැති මේ දාසයා පිටත අන්ධකාරයට හෙළනු; එතැන වැලපීමත්, දත්මිටි කෑමත් වන්නේ යැ’ යි කීවේ ය.
මන්ද මාගේ මේ පුත්රයා මැරී, යළි ජීවත්ව සිටී; ඔහු නැති වී, යළි සම්භ වුණා’ යි කීවා. මෙසේ ඔවුහු ප්රීති වන්නට වුණා.
එනමුත් ප්රීතිවීම අපට යුතුයි. මන්ද ඔබේ මේ සහෝදරයා මැරී, යළි ජීවත්ව සිටී; ඔහු නැති වී, යළි සම්භ වුණා’ යි කීවා” යි කී සේක.
එසේම ඔබත්, ඔබට නියම කළ සියල්ල ඉටු කළ පසු, ‘අප නො වටිනා දාසයෝ ය; අප කළේ අපගේ කාරිය ඉටු කිරීම පමණ ය’ කියා කියන්නැ” යි පැවසූ සේක.
සැවොම ඉවත හැරී, ඔවුන් එක්ව නිෂ්ඵල බවට පත්ව ඇත; හොඳක් කරන කෙනෙක් නැත; එක් කෙනකුවත් නැත.”
ලූක් පමණක් මා සමඟ ය. ඔබ සමඟ මාර්ක් කැඳවාගෙන එන්න. මාගේ සේවය සඳහා ඔහු මට ප්රයෝජනවත් ය.
වරක් ඔබ ජනතාවක්ව සිටියේ නැත. එහෙත් දැන් ඔබ දෙවියන්වහන්සේගේ ජනතාව ය. වරක් ඔබ දයාව ලද්දේ නැත. එහෙත් දැන් ඔබ දයාව ලැබ සිටිති.