Песнь песней 1 - Восточный перевод версия для Таджикистана1 Лучшая из песен Сулаймона. — Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина, Она: 2 приятней аромата благовоний твоих. Имя твоё подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя. 3 Веди меня за собой — давай убежим! О мой царь, введи меня в чертоги свои! — Будем радоваться и восхищаться тобой, превыше вина вознесём мы любовь твою. — По праву девушки любят тебя! Молодые женщины: Она: 4 Дочери Иерусалима, Я черна, как шатры Кедара, но прекрасна, словно завесы Сулаймона. 5 Не смотрите, что я так смугла, ведь солнце опалило меня. Мои братья разгневались на меня и заставили меня ухаживать за виноградниками; своим виноградником я пренебрегла. 6 Скажи мне, возлюбленный, где пасёшь ты стадо своё и где покоишь ты овец своих в полдень? Зачем мне искать тебя, бродя, как блудница, среди стад твоих друзей? Молодые женщины: 7 — Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин, то иди по следам овец и паси козлят своих у шатров пастушеских. Он: 8 — Милая моя, я уподобил тебя кобылице, запряжённой в колесницу фараона. 9 Прекрасны щёки твои под украшениями, и шея твоя в ожерельях. 10 Мы сделаем тебе украшения из золота, оправленные серебром. Она: 11 — Пока царь был за столом своим, нард мой источал свой аромат. 12 Мой возлюбленный, как мешочек мирры, покоится между грудей моих. 13 Мой возлюбленный словно соцветие хны в виноградниках Ен-Геди. Он: 14 — Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои словно голуби. Она: 15 — Как красив ты, милый мой, как красив! И ложе наше — зелёный покров. Он: 16 — Брусья дома нашего — кедры, навес наш — кипарисы. |
Священное Писание, Восточный перевод™, версия для Таджикистана (CARS™-T)
© IMB-ERTP и Biblica, Inc., 2003, 2009, 2013, 2023
Используется с разрешения. Все права сохраняются повсеместно.
Central Asian Russian Scriptures™, Tajikistani Edition (CARS™-T)
Copyright © 2003, 2009, 2013, 2023 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
Biblica, Inc.