Откровение 4:8 - Современный русский перевод (2-е изд.)8 И у каждого из этих четырех существ по шесть крыльев, которые со всех сторон, снаружи и внутри, покрыты глазами. И непрестанно, днем и ночью, они восклицают: «Свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Тот, кто был, есть и придет!» См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 У каждого из этих существ было по шесть крыльев и всюду-всюду, даже под крыльями, множество глаз. И восклицают они беспрестанно, днем и ночью: «Свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Тот, Кто был, Кто есть, Кто грядет!» См. главуВосточный Перевод8 У каждого из четырёх существ по шесть крыльев и множество глаз, которые находятся у них со всех сторон и даже под крыльями. Они без устали день и ночь повторяют: – Свят, свят, свят Вечный, Бог Сил, Тот, Кто был, Кто есть и Кто придёт! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 У каждого из четырёх существ по шесть крыльев и множество глаз, которые находятся у них со всех сторон и даже под крыльями. Они без устали день и ночь повторяют: – Свят, свят, свят Вечный, Бог Сил, Тот, Кто был, Кто есть и Кто придёт! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 У каждого из четырёх существ по шесть крыльев и множество глаз, которые находятся у них со всех сторон и даже под крыльями. Они без устали день и ночь повторяют: – Свят, свят, свят Вечный, Бог Сил, Тот, Кто был, Кто есть и Кто придёт! См. главуперевод Еп. Кассиана8 И четыре животных, каждое из них имело по шести крыльев, кругом и изнутри они полны глаз, и непрестанно день и ночь говорят: Свят, Свят, Свят Господь Бог Вседержитель, Тот, Кто был и Кто есть и Кто грядёт. См. главуБиблия на церковнославянском языке8 И животна четыри, едино коеждо их имеяху по шесть крил окрест, и внутрьуду исполнена очес: и покоя не имут день и нощь, глаголюще: свят, свят, свят Господь Бог вседержитель, иже бе и сый и грядый. См. главу |