Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 25:27 - Современный русский перевод (2-е изд.)

27 Так тебе надо было положить мои деньги в банк, тогда, вернувшись, я получил бы свое с процентами.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 В таком случае, следовало тебе отдать мои деньги в рост, чтобы, вернувшись, получил я свое с прибылью.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 В таком случае ты должен был пустить мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, ты мог отдать их мне с прибылью.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 В таком случае ты должен был пустить мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, ты мог отдать их мне с прибылью.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 В таком случае ты должен был пустить мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, ты мог отдать их мне с прибылью.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

27 Потому надлежало тебе дать деньги мои менялам, и придя, я получил бы свое с ростом.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

27 подобаше убо тебе вдати сребро мое торжником, и пришед аз взял бых свое с лихвою:

См. главу Копировать




От Матфея 25:27
6 Перекрёстные ссылки  

Тогда господин ему ответил: „Негодный и ленивый слуга! Ты знал, что я жну там, где не сеял, и собираю там, где не рассыпал.


Заберите у него этот талант и отдайте тому, у кого десять.


А мы знаем, что все, что говорит здесь Закон, относится к тем, кто подчиняется Закону, чтобы никто не смел рта раскрыть для самооправданий и весь мир был ответчиком перед Богом.


суд совершить над всеми, уличить всех нечестивцев в их нечестивых делах, что они натворили, и в их наглых словах, что сказали о Нем нечестивые грешники».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама