От Луки 17:2 - Современный русский перевод (2-е изд.)2 Лучше было бы тому, кто толкает на грех одного из этих простых и малых, если бы мельничный жернов на шею ему надели и бросили в море! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Лучше было бы для него с жерновом на шее быть брошенным в море, чем дать повод ко греху одному из малых сих. См. главуВосточный Перевод2 Для того, кто хотя бы одному из этих малых даст повод ко греху, было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жёрнов и бросили в море. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Для того, кто хотя бы одному из этих малых даст повод ко греху, было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жёрнов и бросили в море. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Для того, кто хотя бы одному из этих малых даст повод ко греху, было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жёрнов и бросили в море. См. главуперевод Еп. Кассиана2 Лучше было бы ему, если бы мельничный камень облегал его шею, и был он ввержен в море, чем чтобы соблазнил он одного из малых сих. См. главуБиблия на церковнославянском языке2 унее ему было бы, аще жернов оселский облежал бы о выи его, и ввержен в море, неже да соблазнит от малых сих единаго. См. главу |