Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 6:17 - Современный русский перевод (2-е изд.)

17 и, сев в лодку, поплыли на другой берег, в Капернаум. Уже стемнело, а Иисус еще не пришел к ним.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 и, сев в лодку, отправились через море в Капернаум. Стемнело, и не было с ними Иисуса.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 и, сев в лодку, поплыли через озеро в Капернаум. Было уже темно, а Исы всё не было.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 и, сев в лодку, поплыли через озеро в Капернаум. Было уже темно, а Исы всё не было.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 и, сев в лодку, поплыли через озеро в Капернаум. Было уже темно, а Исо всё не было.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

17 и, сев в лодку, держали путь на ту сторону моря в Капернаум. И темнота уже наступила, и еще не приходил к ним Иисус.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

17 и влезоша в корабль, и идяху на он пол моря в капернаум. И тма абие бысть, и не (у) бе пришел к ним Иисус.

См. главу Копировать




От Иоанна 6:17
6 Перекрёстные ссылки  

Затем Иисус велел ученикам сразу же сесть в лодку и плыть на другой берег, к Вифсаи́де, не дожидаясь, пока Он отправит народ.


После этого ушел в Капернау́м и Он сам, и с Ним Его мать, братья и ученики. Там они пробыли несколько дней.


И вот Он снова пришел в Кану Галилейскую, где прежде превратил воду в вино. Там был царский чиновник, у которого в Капернауме был болен сын.


Тем временем подул сильный ветер, и море разбушевалось.


Так учил их Иисус в капернаумской синагоге.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама