Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Тимофею 4:12 - Современный русский перевод (2-е изд.)

12 Ти́хика я отправляю в Эфес.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 (Тихика я послал в Эфес.)

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Тихика Я послал в Эфес.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Тихика Я послал в Эфес.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Тихика Я послал в Эфес.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

12 Тихика же я послал в Ефес.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

12 Тихика же послах во ефес.

См. главу Копировать




2 Тимофею 4:12
11 Перекрёстные ссылки  

В Эфе́се они сошли на берег. Павел оставил их, а сам пошел в синагогу и стал беседовать с иудеями.


«Если будет на то Божья воля, я еще приду к вам», — сказал он на прощание. Павел отплыл из Эфеса.


В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Павел пересек плоскогорье, пришел в Эфес и встретил там несколько учеников.


И вот теперь я знаю, что никто из вас, среди которых я возвещал Царство, не увидит больше моего лица!


Его сопровождали Сопа́тр, сын Пи́рра, из Береи, фессалоники́йцы Аристарх и Секу́нд, Гай из Дербы, Тимофей, а также Ти́хик и Трофим, оба родом из Азии.


Хотите знать, как я живу и что делаю?.. Впрочем, вам обо всем расскажет Ти́хик. Это мой дорогой брат и верный служитель Господа.


Я посылаю его к вам с этой самой целью: рассказать о наших делах и вселить бодрость в ваши сердца.


Все мои новости вам расскажет Ти́хик. Это мой любимый брат, верный служитель и сотрудник в делах для Господа.


Перед тем как отправиться в Македонию, я попросил тебя остаться в Эфе́се и потребовать кое от кого, чтобы они перестали распространять ложные учения


Когда я пришлю к тебе Арте́ма или Ти́хика, постарайся прийти ко мне в Ни́кополь, я решил провести там зиму.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама