Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Коринфянам 10:28 - Современный русский перевод (2-е изд.)

28 Но если вам скажут: «Это из принесенного в жертву», тогда не ешьте, ради того, кто сказал, и ради спокойствия совести.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

28 Если же скажет вам кто-то: «Это приносилось в жертву», — тогда не ешьте ради предупредившего вас и ради совести.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

28 Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести –

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

28 Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести –

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

28 Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести –

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

28 Если же кто скажет вам: это жертвенное мясо, то не ешьте, ради того, кто объявил, и ради совести.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

28 Аще ли же кто вам речет: сие идоложертвенно есть: не ядите за оного поведавшаго, и совесть: Господня бо земля и исполнение ея.

См. главу Копировать




1 Коринфянам 10:28
11 Перекрёстные ссылки  

Но если ты огорчаешь брата тем, что ешь какую-то пищу, ты уже не живешь по закону любви. Так не губи своей пищей того, за кого умер Христос.


Ведь «владение Господа — земля и все, что на ней».


Но не у всех есть такое знание. Некоторые, до самого недавнего времени поклоняясь идолам, так привыкли к этому, что, когда едят жертвенную пищу, думают, что она действительно посвящена божеству, и это отягощает их совесть и делает ее нечистой.


Но смотрите, чтобы эта ваша свобода не стала камнем преткновения для слабых.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама