Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Судьи 19:21 - Синодальный перевод

21 И ввел его в дом свой и дал корму ослам [его], а сами они омыли ноги свои и ели и пили.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 Он привел его к себе домой и задал корм его ослам; гости омыли ноги, и хозяин накормил и напоил их.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Он привёл его к себе домой и накормил его ослов. А путники, вымыв ноги, стали есть и пить.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Он привёл его к себе домой и накормил его ослов. А путники, вымыв ноги, стали есть и пить.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Он привёл его к себе домой и накормил его ослов. А путники, вымыв ноги, стали есть и пить.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Тогда старик пригласил левита и тех, кто был с ним, к себе в дом и дал корм его ослам. Потом они омыли ноги и сели есть и пить.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 Он привел его к себе домой и накормил его ослов. А сами они, вымыв ноги, стали есть и пить.

См. главу Копировать




Судьи 19:21
9 Перекрёстные ссылки  

и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом,


И ввел тот человек людей сих в дом Иосифов и дал воды, и они омыли ноги свои; и дал корму ослам их.


И сказал Давид Урии: иди домой и омой ноги свои. И вышел Урия из дома царского, а вслед за ним понесли и царское кушанье.


И, обратившись к женщине, сказал Симону: видишь ли ты эту женщину? Я пришел в дом твой, и ты воды Мне на ноги не дал, а она слезами облила Мне ноги и волосами головы своей отёрла;


известная по добрым делам, если она воспитала детей, принимала странников, умывала ноги святым, помогала бедствующим и была усердна ко всякому доброму делу.


Она встала и поклонилась лицем до земли и сказала: вот, раба твоя готова быть служанкою, чтобы омывать ноги слуг господина моего.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама