Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Плач 3:1 - Новый русский перевод

1 Я человек, испытавший горе от жезла гнева Господа.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Я — человек, изведавший горе от жезла гнева Его, которым Он разил меня.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

1 Я человек, испытавший горе, потому что Вечный покарал меня жезлом Своего гнева.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Я человек, испытавший горе, потому что Вечный покарал меня жезлом Своего гнева.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Я человек, испытавший горе, потому что Вечный покарал меня жезлом Своего гнева.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

1 Я человек, который много горя видел. Господь нас палкой бил, и я этому свидетелем был.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

1 Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.

См. главу Копировать




Плач 3:1
12 Перекрёстные ссылки  

Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Божья.


Как небо высоко над землею, так велика Его милость к боящимся Его.


Закончились молитвы Давида, сына Иессея.


Ведь кто на небесах сравнится с Господом? Кто из сынов властителей уподобится Господу?


Он был презрен и отвергнут людьми, человек скорбей, знакомый с немощью. Как тот, от кого прячут лица, Он был презираем, и мы ни во что не ставили Его.


Они схватили Иеремию и бросили его в колодец Малхии, сына царя, который находился во дворе темницы. Они опустили Иеремию в колодец на веревках; там не было воды, только тина, и Иеремия погрузился в тину.


Они увели всех мужчин, женщин, детей и царских дочерей, которых Невузарадан, начальник царской охраны, оставил с Гедалией, сыном Ахикама, внуком Шафана, и пророка Иеремию с Барухом, сыном Нирии.


Из-за ран моего народа я ранен; я скорблю, и объял меня ужас.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама