Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Откровение 17:11 - Новый русский перевод

11 Зверь, который был и которого нет, — это восьмой царь, и он из числа семи и идет к погибели.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 А зверь, который был и которого нет, он восьмой, но он в то же время один из тех семерых и к гибели своей идет.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Зверь, который был и которого нет, – это восьмой царь, и он из числа семи и идёт к погибели.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Зверь, который был и которого нет, – это восьмой царь, и он из числа семи и идёт к погибели.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Зверь, который был и которого нет, – это восьмой царь, и он из числа семи и идёт к погибели.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

11 И зверь, который был и которого нет, он — и восьмой, и из семи, и в погибель идет.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

11 И зверь, иже бе и несть, и той осмый есть, и от седмих есть, и в пагубу идет.

См. главу Копировать




Откровение 17:11
4 Перекрёстные ссылки  

Кому суждено идти в плен, тот пойдет в плен, и кому — быть убитым мечом, тот будет убит мечом. От святых требуется стойкость и вера.


Он наделен всей властью первого зверя и действует от его имени. Он заставляет всех жителей земли поклониться первому зверю, у которого зажила смертельная рана.


Одна из голов зверя, казалось, получила смертельную рану, но эта рана зажила. И все жители земли в изумлении пошли за зверем.


Зверь, которого ты видел, был и нет его. Он выйдет из бездны и отправится в погибель. Жители земли, имена которых от начала мира не были записаны в книге жизни, удивятся, глядя на зверя, потому что он был и нет его, и еще придет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама