Бытие 35:18 - Новый русский перевод18 Когда Рахиль испускала дух, умирая, она назвала сына Бен-Они, но отец назвал его Вениамином. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Но Рахиль умирала, и с последним вздохом назвала она сына Бен-Они. А отец дал ему другое имя — Вениамин. См. главуВосточный Перевод18 Умирая, Рахиля назвала сына Бен-Они («сын моей скорби»), но отец назвал его Вениамин («сын моей правой руки»). См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Умирая, Рахиля назвала сына Бен-Они («сын моей скорби»), но отец назвал его Вениамин («сын моей правой руки»). См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Умирая, Рахиля назвала сына Бен-Они («сын моей скорби»), но отец назвал его Вениамин («сын моей правой руки»). См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Рахиль умерла, рожая этого сына и, умирая, дала сыну имя Бенони, но Иаков назвал его Вениамином. См. главу |