Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 9:11 - Новый русский перевод

11 А Иисуса они спросили: — Почему учители Закона говорят, что вначале, перед Мессией, должен прийти Илия?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 И они спросили Его: «Почему же книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 А Ису они спросили: – Почему учители Таурата говорят, что вначале, перед Масихом, должен прийти Ильяс?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 А Ису они спросили: – Почему учители Таурата говорят, что вначале, перед аль-Масихом, должен прийти Ильяс?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 А Исо они спросили: – Почему учители Таврота говорят, что вначале, перед Масехом, должен прийти Ильёс?

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

11 И спрашивали Его: почему же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

11 И вопрошаху его глаголюще: како глаголют книжницы, яко илии подобает приити прежде?

См. главу Копировать




От Марка 9:11
6 Перекрёстные ссылки  

«Вот Я посылаю вестника Моего, и он приготовит путь предо Мной, и внезапно придет в храм Свой Владыка, Которого вы ищете, и Вестник завета, Которого вы желаете. Вот Он идет», — говорит Господь Сил.


Смотрите, прежде чем наступит День Господа, великий и страшный, Я пошлю к вам пророка Илию.


и если вы готовы это принять, то он — Илия, который должен прийти.


Они сохранили это в тайне, но между собой рассуждали о том, что же означают слова «воскреснуть из мертвых».


Затем они увидели Илию и Моисея, беседующих с Иисусом.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама