Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 6:46 - Новый русский перевод

46 Простившись с народом, Иисус поднялся на гору помолиться.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

46 Расставшись с народом, Иисус ушел на гору помолиться.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

46 Простившись с народом, Иса поднялся на гору помолиться.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

46 Простившись с народом, Иса поднялся на гору помолиться.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

46 Простившись с народом, Исо поднялся на гору помолиться.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

46 И простившись с ними, ушел на гору помолиться.

См. главу Копировать




От Марка 6:46
9 Перекрёстные ссылки  

А когда народ разошелся, Иисус поднялся на гору один помолиться. Наступил вечер, и Иисус оставался на горе.


Ты же, когда молишься, войди в свою комнату, закрой за собой дверь и помолись своему Небесному Отцу, Который невидимо находится с тобой. Тогда твой Отец, Который видит и то, что делается втайне, вознаградит тебя.


На следующее утро, когда было еще темно, Иисус встал, вышел из дома и, уйдя в безлюдное место, молился там.


Когда наступила ночь, лодка была посреди озера, а Он оставался один на берегу.


Примерно в те же дни Иисус взошел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве Богу.


Павел пробыл еще много дней в Коринфе. Затем он простился с братьями и вместе с Прискиллой и Акилой отплыл в Сирию. Перед отплытием Павел остриг волосы в Кенхреях, потому что некогда дал обет Богу.


— Я вернусь, если на то будет Божья воля, — пообещал Павел на прощание и отплыл из Эфеса.


Но я не мог успокоиться, потому что не нашел там моего брата по вере Тита. Поэтому я попрощался с ними и отправился в Македонию.


К этому вы были призваны, потому что и Христос пострадал за вас, оставив вам пример, чтобы вы следовали по Его стопам!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама