Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 6:10 - Новый русский перевод

10 — В какой бы дом вы ни вошли, — говорил Он им, — оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Он так напутствовал их: «В каком доме вас примут, оставайтесь там, пока не покинете ту местность.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 – В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 – В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 – В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

10 И говорил им: куда бы вы ни вошли в дом, там оставайтесь, пока не выйдете оттуда.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

10 И глаголаше им: идеже аще внидете в дом, ту пребывайте, дондеже изыдете оттуду:

См. главу Копировать




От Марка 6:10
7 Перекрёстные ссылки  

А если где-либо вас не примут и не захотят слушать, то, уходя, отряхните пыль с ваших ног, пусть это будет свидетельством против них.


лишь обуться в сандалии и не брать запасной одежды.


В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше.


После того как она и ее домашние были крещены, она пригласила нас к себе. — Если вы считаете меня верной Господу, то придите и погостите у меня в доме, — упрашивала она и уговорила нас.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама