Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 5:25 - Новый русский перевод

25 Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чем лежал, и пошел домой, прославляя Бога.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 И тотчас на глазах у всех тот встал, взял носилки, на которых лежал, и пошел домой, прославляя Бога.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Всевышнего.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Аллаха.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Всевышнего.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

25 И он тотчас, встав перед ними, взяв то, на чем лежал, пошел в дом свой, славя Бога.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

25 И абие востав пред ними, взем, на немже лежаше, иде в дом свой, славя Бога.

См. главу Копировать




От Луки 5:25
12 Перекрёстные ссылки  

Бог сказал: «Да будет свет», и появился свет.


Вкусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.


Видевшие это исполнились благоговейного ужаса и стали славить Бога, давшего людям такую власть.


Больной тут же, на глазах у всех, встал, взял циновку и вышел. Это очень изумило всех, и люди славили Бога, говоря: «Такого мы никогда еще не видели!»


Он возложил на нее руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Бога.


Слепой сразу же обрел зрение и пошел за Иисусом, славя Бога. И весь народ, увидев это, восхвалял Бога.


Иисус протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: — Хочу, очистись! Проказа сразу же сошла с него,


Они во второй раз вызвали человека, который был слепым. — Воздай славу Богу, — сказали они, — мы знаем, что Этот Человек грешник.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама