Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 18:43 - Новый русский перевод

43 Слепой сразу же обрел зрение и пошел за Иисусом, славя Бога. И весь народ, увидев это, восхвалял Бога.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

43 И слепой тотчас прозрел и последовал за Ним, славя Бога. Увидев это, весь народ воздал хвалу Богу.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

43 Слепой сразу же обрёл зрение и пошёл за Исой, славя Всевышнего. И весь народ, увидев это, также восхвалял Всевышнего.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

43 Слепой сразу же обрёл зрение и пошёл за Исой, славя Аллаха. И весь народ, увидев это, также восхвалял Аллаха.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

43 Слепой сразу же обрёл зрение и пошёл за Исо, славя Всевышнего. И весь народ, увидев это, также восхвалял Всевышнего.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

43 И он тотчас прозрел и последовал за Ним, славя Бога. И весь народ, видя это, воздал хвалу Богу.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

43 И абие прозре, и вслед его идяше, славя Бога. И вси людие видевше воздаша хвалу Богови.

См. главу Копировать




От Луки 18:43
30 Перекрёстные ссылки  

Бог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем и долину Суккот размерю.


Он небо покрывает тучами, готовит дождь для земли и растит траву на горах.


У Тебя, Господи, я ищу прибежища. Не дай мне быть постыженным никогда; по Своей праведности спаси меня!


Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отворятся.


Я поведу слепых путями, которых они не знали, по незнакомым стезям поведу их; тьму перед ними Я сделаю светом и неровные места — гладкими. Вот что Я совершу для них, Я их не брошу».


народ, который Я создал для Себя, чтобы он возвещал Мне хвалу.


слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают и бедным возвещается Радостная Весть.


В храме к Нему подошли слепые и хромые, и Он исцелил их.


Видевшие это исполнились благоговейного ужаса и стали славить Бога, давшего людям такую власть.


Когда Он это сказал, всем Его противникам стало стыдно, а весь народ радовался чудесным делам, которые Он совершал.


И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Оливковой горы, всё множество учеников начало радостно и громко прославлять Бога за все чудеса, которые они видели:


Наклонившись над ней, Иисус приказал горячке покинуть женщину, и та оставила ее. Она сразу же встала и начала накрывать им на стол.


Всех охватило изумление, и они прославляли Бога. Объятые страхом, они говорили: «Невероятные вещи видели мы сегодня».


Все были поражены величием Бога. В то время как все удивлялись тому, что совершил Иисус, Он сказал Своим ученикам:


Когда они это выслушали, у них не осталось больше возражений, и они прославили Бога, говоря: — Значит, Бог дал покаяние и язычникам, чтобы они получили жизнь!


чтобы открыть им глаза и обратить их от тьмы к свету, от власти сатаны к Богу, чтобы грехи их были прощены и чтобы они тоже были среди тех, кого Я освятил верой в Меня».


Члены Высшего Совета, пригрозив им еще раз, отпустили их, не найдя возможности наказать, потому что весь народ славил Бога за то, что произошло.


И они прославляли Бога за меня.


А вы — род избранный, царственное священство, святой народ, люди, принадлежащие Богу, призванные возвещать о Его великих делах. Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама