Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 9:18 - Новый русский перевод

18 Так слушай: завтра в это время Я пошлю такой страшный град, какого Египет не знал со времен своего основания.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 знай: завтра, в это же время, Я пошлю на Египет такой силы град, какого в Египте не бывало от начала дней его.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Так слушай: завтра в это время Я пошлю такой страшный град, какого Египет не знал со времён своего основания.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Так слушай: завтра в это время Я пошлю такой страшный град, какого Египет не знал со времён своего основания.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Так слушай: завтра в это время Я пошлю такой страшный град, какого Египет не знал со времён своего основания.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 и поэтому завтра, в это время, Я пошлю сильнейший град, подобного которому никогда ещё не было в Египте со дня его основания.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

18 вот, Я пошлю завтра, в это самое время, град весьма сильный, которому подобного не было в Египте со дня основания его доныне;

См. главу Копировать




Исход 9:18
14 Перекрёстные ссылки  

Иезавель послала к Илии вестника, чтобы сказать: — Пусть боги сурово накажут меня, если завтра к этому времени я не сделаю с тобой того же, что ты сделал с пророками.


Но завтра к этому времени я пошлю слуг обыскать твой дворец и дома твоих приближенных. Они возьмут всё, что тебе понравится, и унесут с собой».


Но Елисей сказал: — Слушай слово Господне. Так говорит Господь: «Завтра к этому времени у ворот Самарии сата лучшей муки будет продаваться за шекель и две саты ячменя за шекель».


(Когда Божий человек говорил царю: «Завтра к этому времени у ворот Самарии сату лучшей муки будет продавать за шекель и две саты ячменя за шекель»,


То приходят, как бич, покарать людей, то, даруя им милость, насыщают землю.


Входил ли ты в кладовые снега и видел ли хранилища града?


На смутное время Я их берегу, на дни войны и битвы.


Она напала на Египет, опустившись на страну в огромном количестве. Такого нашествия саранчи не бывало прежде и не будет впредь.


Она заполнит твои дворцы, дома твоих приближенных и дома всех египтян; такого не видели ни твои отцы, ни деды с того дня, как поселились в этой земле, и до сегодняшнего дня». Моисей повернулся и ушел от фараона.


По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь.


Ты всё еще против Моего народа и не отпускаешь его.


На людей с небес падал град весом в один талант, и люди проклинали Бога за это бедствие с градом, потому что оно было совершенно ужасным.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама