Исаия 30:2 - Новый русский перевод2 ходят в Египет, не вопросив Меня; прибегают к защите фараона, ищут убежище в тени Египта. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 В Египет направляются, Моего не испросив совета, под защиту фараона бегут, в тени Египта спрятаться хотят. См. главуВосточный Перевод2 ходят в Египет за помощью, не вопросив Меня; прибегают к защите фараона, ищут убежище в тени Египта! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 ходят в Египет за помощью, не вопросив Меня; прибегают к защите фараона, ищут убежище в тени Египта! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 ходят в Египет за помощью, не вопросив Меня; прибегают к защите фараона, ищут убежище в тени Египта! См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Не спросив Меня, они идут за помощью в Египет, надеясь получить спасение у фараона и защиту у Египта. См. главуСинодальный перевод2 не вопросив уст Моих, идут в Египет, чтобы подкрепить себя силою фараона и укрыться под тенью Египта. См. главу |