От Иоанна 19:29 - Новый русский перевод29 Там стоял кувшин с кислым вином, и солдаты, обмакнув в него губку, надели ее на стебель иссопа и поднесли к губам Иисуса. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 Там стоял полный кувшин с винным уксусом. Воины, обмакнув в него губку, насадили ее на ветку иссопа и поднесли к губам Его. См. главуВосточный Перевод29 Там стоял кувшин с кислым вином, и солдаты, обмакнув в него губку, надели её на стебель иссопа и поднесли к губам Исы. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»29 Там стоял кувшин с кислым вином, и солдаты, обмакнув в него губку, надели её на стебель иссопа и поднесли к губам Исы. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 Там стоял кувшин с кислым вином, и солдаты, обмакнув в него губку, надели её на стебель иссопа и поднесли к губам Исо. См. главуперевод Еп. Кассиана29 Стоял тут сосуд, полный уксуса. Тогда наткнув на копье губку, полную уксуса, поднесли к Его устам. См. главуБиблия на церковнославянском языке29 Сосуд же стояше полн оцта. Они же исполнивше губу оцта и на трость вонзше, придеша ко устом его. См. главу |