Иеремия 8:22 - Новый русский перевод22 Разве нет в Галааде бальзама? Неужели там нет врача? Так почему же не исцеляются раны моего народа? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 Неужели нет бальзама в Гиладе, разве там нет врача? Почему же народ мой не находит себе исцеленья? См. главуВосточный Перевод22 Неужели нет бальзама в Галааде? Неужели там нет врача? Так почему же не исцеляются раны моего народа? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»22 Неужели нет бальзама в Галааде? Неужели там нет врача? Так почему же не исцеляются раны моего народа? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 Неужели нет бальзама в Галааде? Неужели там нет врача? Так почему же не исцеляются раны моего народа? См. главуСвятая Библия: Современный перевод22 Конечно, в Галааде есть врачи, конечно, в Галааде есть лекарства, но почему же не исцелён мой народ? См. главуСинодальный перевод22 Разве нет бальзама в Галааде? разве нет там врача? Отчего же нет исцеления дщери народа моего? См. главу |