Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 8:16 - Новый русский перевод

16 Слышен от Дана храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришел разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живет в нем.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

16 Слышится из Дана храп лошадей. Земля сотрясается от ржанья жеребцов. Вот они уже поглощают землю и всё, что наполняет ее, города и обитателей их“.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

16 Уже в Дане слышен храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришёл разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живёт в нём.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

16 Уже в Дане слышен храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришёл разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живёт в нём.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

16 Уже в Доне слышен храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришёл разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живёт в нём.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

16 И возле Дана слышно ржание боевых коней врага. Под их копытами дрожит земля, они разрушат всё, что есть на нашей земле, уничтожат города и живущих в них.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

16 От Дана слышен храп коней его, от громкого ржания жеребцов его дрожит вся земля; и придут и истребят землю и всё, что на ней, город и живущих в нем.

См. главу Копировать




Иеремия 8:16
22 Перекрёстные ссылки  

заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен.


К Тебе, Господи, возношу я душу мою.


Излей Свой гнев на народы, не знающие Тебя, на народы, не призывающие Твоего имени, за то что они уничтожили Иакова: уничтожили и погубили его и разорили его дома.


С юных лет наших пожирала эта мерзость труды наших отцов, их мелкий и крупный скот, их сыновей и дочерей.


Но будут уничтожены все, кто тебя уничтожает; все твои неприятели будут уведены в плен. Будут разорены все, кто тебя разоряет; будут ограблены все, кто тебя грабит.


Так говорит Господь: «Крики ужаса слышим мы, крики страха — нет мира.


Я смотрю на горы — они дрожат, и все холмы колеблются.


Вышел лев из своего логова; тронулся в путь палач народов. Он покинул свое место, чтобы разорить твою землю. Твои города превратятся в руины, не останется горожан.


от стука конских копыт, от грохота колесниц и шума их колес. Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям, руки у них ослабнут,


Съедят они твою жатву и твой хлеб, съедят твоих сыновей и дочерей, съедят твоих овец и волов, съедят твой виноград и инжир. Они разрушат своим мечом укрепленные города, на которые ты надеешься».


Их оружие — лук и копье; они свирепы и не знают пощады. Шум от них — как рев моря, когда они скачут на конях. В боевом строю идут воины против тебя, дочь Вавилона.


Земля содрогается и трепещет; сбываются замыслы Господа о Вавилоне — превратить вавилонский край в пустыню, где никто не будет жить.


Их оружие — лук и копье; они свирепы и не знают пощады. Шум от них — как рев моря, когда они скачут на конях. В боевом строю идут воины против тебя, дочь Сиона».


Слышны щелканье кнута, стук колес, топот скачущих лошадей и грохот колесниц.


горы видели Тебя и содрогались. Обрушились потоки вод, бездна морская взревела и подняла свои волны ввысь.


потому что «Господня земля и всё, что наполняет ее».


Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести —


Они назвали его Даном — в честь своего предка Дана, который родился у Израиля, хотя прежде город назывался Лаиш.


Все израильтяне от Дана на севере до Вирсавии на юге и из земли Галаад вышли, как один, и собрались перед Господом в Мицпе.


И грохотали коней копыта в галопе, в галопе его жеребцов.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама