Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 8:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

16 Уже в Дане слышен храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришёл разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живёт в нём.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

16 Слышится из Дана храп лошадей. Земля сотрясается от ржанья жеребцов. Вот они уже поглощают землю и всё, что наполняет ее, города и обитателей их“.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

16 Уже в Дане слышен храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришёл разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живёт в нём.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

16 Уже в Доне слышен храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришёл разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живёт в нём.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

16 И возле Дана слышно ржание боевых коней врага. Под их копытами дрожит земля, они разрушат всё, что есть на нашей земле, уничтожат города и живущих в них.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

16 От Дана слышен храп коней его, от громкого ржания жеребцов его дрожит вся земля; и придут и истребят землю и всё, что на ней, город и живущих в нем.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

16 Слышен от Дана храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришел разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живет в нем.

См. главу Копировать




Иеремия 8:16
22 Перекрёстные ссылки  

заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен.


К Тебе, Вечный, возношу я душу мою,


Излей Свой гнев на народы, не знающие Тебя, на народы, не призывающие Твоего имени, за то, что они уничтожили потомков Якуба, уничтожили и погубили их и разорили их дома.


С давних времён наше поклонение мерзкому богу Баалу лишало нас трудов наших отцов, мелкого и крупного скота и даже наших сыновей и дочерей.


Но будут уничтожены все, кто тебя уничтожает; все твои неприятели будут уведены в плен. Будут разорены все, кто тебя разоряет; будут ограблены все, кто тебя грабит.


Так говорит Вечный: – Слышны крики ужаса, крики страха – нет мира.


Я смотрю на горы – они дрожат, и все холмы колеблются.


Вышел лев из своего логова; тронулся в путь палач народов. Он покинул своё место, чтобы разорить твою землю. Твои города, Иудея, превратятся в руины, не останется горожан.


от стука копыт лошадиных, от грохота колесниц и шума их колёс. Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям, руки у них ослабнут,


Съедят они твою жатву и твой хлеб, убьют твоих сыновей и дочерей, съедят твоих овец и волов, съедят твой виноград и инжир. Они разрушат своим мечом укреплённые города, на которые ты надеешься.


Их оружие – лук и копьё; они свирепы и не знают пощады. Шум от них – как рёв моря, когда они скачут на конях. В боевом строю идут воины против тебя, дочь Вавилона.


Земля содрогается и трепещет; сбываются замыслы Вечного о Вавилоне – превратить вавилонский край в пустыню, где никто не будет жить.


Их оружие – лук и копьё; они свирепы и не знают пощады. Шум от них – как рёв моря, когда они скачут на конях. В боевом строю идут воины против тебя, дочь Сиона.


Слышны щёлканье кнута, стук колёс, топот лошадей и грохот колесниц!


горы видели Тебя и содрогались. Обрушились потоки вод, бездна морская взревела и подняла свои волны ввысь.


потому что «земля и всё, что наполняет её, принадлежат Вечному Повелителю».


Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести –


Они назвали его Дан – в честь своего предка Дана, который родился у Якуба, хотя прежде город назывался Лаиш.


Все исраильтяне от Дана на севере до Беэр-Шевы на юге и из земли Галаад, что на востоке от Иордана, вышли, как один, и собрались перед Вечным в Мицпе.


И грохотали коней копыта в галопе, в галопе его жеребцов.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама