Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 24:10 - Новый русский перевод

10 Я буду поражать их мечом, посылать на них голод и мор, пока они не исчезнут с земли, которую Я дал им и их отцам».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Я пошлю на них меч, голод и моровое поветрие, пока не исчезнут они навсегда с той земли, которую Я дал им и отцам их“».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Я буду поражать их мечом, посылать на них голод и мор, пока они не исчезнут с земли, которую Я дал им и их предкам.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Я буду поражать их мечом, посылать на них голод и мор, пока они не исчезнут с земли, которую Я дал им и их предкам.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Я буду поражать их мечом, посылать на них голод и мор, пока они не исчезнут с земли, которую Я дал им и их предкам.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Я пошлю на них войны, голод и болезни. Эти беды будут преследовать их, пока никого из них не останется в живых на земле, которую Я дал им и их предкам».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 И пошлю на них меч, голод и моровую язву, доколе не истреблю их с земли, которую Я дал им и отцам их.

См. главу Копировать




Иеремия 24:10
27 Перекрёстные ссылки  

Господь поразит Израиль, и тот будет как тростник, колеблемый стремительным потоком. Он искоренит Израиль из этой доброй земли, которую Он дал их отцам, и рассеет их за Рекой, потому что они разгневали Господа, делая столбы Ашеры.


Постигла тебя двойная беда  — кто о тебе поплачет? — гибель и разорение, голод и меч — кто может тебя утешить?


Пусть постятся, но Я не услышу их вопля; пусть возносят всесожжения и хлебные приношения, но Я не приму их. Да, Я погублю их мечом, голодом и мором.


А если станут спрашивать тебя эти люди: «Куда нам идти?» — скажи им, что так говорит Господь: «Обреченные на смерть — пусть умирают; обреченные на меч — пусть идут под меч; обреченные на голод — пусть голодают; обреченные на плен — пусть уходят в плен».


«Они погибнут от страшных болезней и не будут ни оплаканы, ни похоронены; они будут, как навоз, лежать на земле. Поразит их меч, и погубит голод; их трупы станут пищей для небесных птиц и земных зверей».


На этом месте Я разрушу замыслы Иудеи и Иерусалима. Я повергну их мечом перед врагами — руками тех, кто хочет их смерти, — и отдам их трупы в пищу небесным птицам и земным зверям.


Каждый, кто останется в этом городе, умрет от меча, голода и мора, а каждый, кто выйдет и сдастся халдеям, которые осаждают вас, уцелеет; жизнь будет ему наградой.


А если какой-нибудь народ или царство не станет служить Навуходоносору, царю Вавилона, и не пригнет свою шею под его ярмо, Я буду наказывать этот народ мечом, голодом и мором, — возвещает Господь, — пока не погублю их его рукой.


так говорит Господь Сил: Я пошлю на них меч, голод и мор и сделаю их такими, как гнилой инжир, который так плох, что его нельзя есть.


Я буду преследовать их мечом, голодом и мором, и станут они ненавистны всем царствам на земле, станут предметом проклятий и ужаса, издевательств и презрения у всех народов, к которым Я их изгоню.


Видишь, как насыпают осадные валы, чтобы взять город. Из-за меча, голода и мора город достанется халдеям, которые напали на нас. То, что Ты сказал, исполнилось, и, вот Ты видишь это.


Ты, Владыка Господь, говорил мне: „Купи себе поле за серебро и пригласи для сделки свидетелей“, но ведь город переходит в руки халдеев».


Поэтому так говорит Господь: «Вы не послушались Меня и не объявили свободу своим соплеменникам. За это Я объявляю вам ныне свободу, — возвещает Господь, — погибнуть от меча, от мора или от голода. Я сделаю вас ужасом для всех земных царств.


Так будет: все, кто решит идти в Египет, чтобы поселиться там, умрут от меча, голода и мора; никто из них не уцелеет и не спасется от беды, которую Я на них нашлю».


Так знайте же: вы умрете от меча, голода и мора в том краю, куда вы хотите идти, чтобы поселиться.


Они оклеветали Господа, сказав: «Он ничего не сделает! Не придет к нам беда; мы не увидим ни меча, ни голода.


Поэтому, так говорит Господь Сил, Бог Израиля: Я накормлю этот народ горькой пищей и напою отравленной водой.


Я рассею их среди народов, которых не знали ни они, ни их отцы, и буду преследовать их мечом, пока не погублю их».


Скажи им вот что: «Так говорит Владыка Господь: Верно как и то, что Я живу: оставшиеся в развалинах падут от меча; тех, кто находится в открытом поле, Я отдам на съедение диким зверям; а те, кто сидит в укреплениях и в пещерах, погибнут от мора.


Так говорит Владыка Господь: Хлопни в ладоши, топни ногой и воскликни: „Горе!“ — о гнусных и омерзительных обычаях дома Израиля, потому что израильтяне будут гибнуть от меча, голода и мора.


Снаружи — меч, внутри — мор и голод; те, кто в поле, погибнут от меча, а тех, кто в городе, истребят голод и мор.


Господь будет насылать на тебя мор за мором, пока не истребит тебя с земли, в которую ты вступаешь, чтобы завладеть ею.


Я увидел мертвенно-бледного коня. Его всадника звали Смерть, а за ним следовал ад. Им была дана власть над четвертой частью земли, чтобы губить людей мечом, голодом, эпидемиями и дикими зверями.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама