Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Захария 12:3 - Новый русский перевод

3 В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъемным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 В день, когда соберутся все народы земли напасть на Иерусалим, соделаю его камнем неподъемным. Надорвется всякий, кто попробует поднять его.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъёмным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъёмным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъёмным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Однако Я сделаю Иерусалим твёрдым как скала, и кто бы ни попытался взять его, пострадает сам. Такие люди будут порублены и порезаны, но все народы земли соберутся вместе, чтобы сражаться против Иерусалима.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

3 И будет в тот день, сделаю Иерусалим тяжелым камнем для всех племен; все, которые будут поднимать его, надорвут себя, а соберутся против него все народы земли.

См. главу Копировать




Захария 12:3
31 Перекрёстные ссылки  

Потому что погибнет народ или царство, что не станет тебе служить; до конца истребятся такие народы.


Дом Иакова будет огнем, дом Иосифа — пламенем, а дом Исава будет соломою, которую они подожгут и уничтожат; никто из дома Исава не выживет», — так сказал Господь.


В гневе и ярости Я отомщу народам, которые Меня не послушались».


Уцелевшие Иакова будут между народами, среди многих народов, точно лев среди лесного зверья, словно молодой лев между овечьих отар, что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски, и никто не в силах избавить от него.


Злодейство твое на Ливане погубит тебя, бойня зверей, учиненная тобой, тебя же и ужаснет. Ты проливал человеческую кровь, совершал насилие на земле, в городах и над всеми их жителями.


В то время Я накажу всех, кто тебя притеснял. Я хромое спасу и соберу изгнанников, наделю их славой и честью во всех краях, где были они в бесславии.


Я низвергну царские престолы и сломлю силу чужеземных царств. Я опрокину колесницы и колесничих; падут кони и их наездники погибнут от мечей друг друга.


В тот день будет в Иерусалиме великий плач, как плач Гадад-Риммона в долине Мегиддо.


В тот день Я поражу всякого коня ужасом, а его всадника безумием, — возвещает Господь. — Я буду бдительным оком смотреть на дом Иуды, а всех коней у народов поражу слепотой.


В тот день Я сделаю вождей Иудеи горящей жаровней среди дров, пламенеющим факелом среди снопов. Они будут пожирать все народы вокруг — направо и налево, а Иерусалим снова будет заселен на прежнем месте.


В тот день для дома Давида и жителей Иерусалима пробьется родник, чтобы очистить их от греха и скверны.


В тот день их охватит великий ужас от Господа. Все они схватят друг друга за руки и набросятся друг на друга.


В тот день не будет света, и погаснут небесные светила.


Кто упадет на Этот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.


Каждый, кто упадет на Тот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.


Это духи демонов, совершающие знамения. Они отправляются к царям всей земли, чтобы собрать их на битву в великий день Бога Вседержителя.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама