Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Захария 12:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъёмным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 В день, когда соберутся все народы земли напасть на Иерусалим, соделаю его камнем неподъемным. Надорвется всякий, кто попробует поднять его.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъёмным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъёмным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Однако Я сделаю Иерусалим твёрдым как скала, и кто бы ни попытался взять его, пострадает сам. Такие люди будут порублены и порезаны, но все народы земли соберутся вместе, чтобы сражаться против Иерусалима.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

3 И будет в тот день, сделаю Иерусалим тяжелым камнем для всех племен; все, которые будут поднимать его, надорвут себя, а соберутся против него все народы земли.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

3 В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъемным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся.

См. главу Копировать




Захария 12:3
31 Перекрёстные ссылки  

Потому что погибнет народ или царство, что не станет тебе служить; до конца истребятся такие народы.


Дом Якуба будет огнём, дом Юсуфа – пламенем, а дом Есава будет соломою, которую они подожгут и уничтожат; никто из потомков Есава не выживет. – Так сказал Вечный.


В гневе и ярости Я отомщу народам, которые Меня не послушались.


Уцелевшие из потомков Якуба будут между народами, среди многих племён, точно лев среди лесного зверья, словно молодой лев меж овечьих отар, что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски, и никто не в силах избавить от него.


Ты заплатишь сполна за вырубку кедров на Ливане, и ужас охватит тебя за истребление зверей, живущих там. Ты проливал человеческую кровь, совершал насилие на земле, в городах и над всеми их жителями.


В то время Я накажу всех, кто тебя притеснял. Я спасу слабых и беззащитных и соберу изгнанников, наделю их славой и честью во всех краях, где были они в бесславии.


Я низвергну царские престолы и сломлю силу чужеземных царств. Я опрокину колесницы и колесничих; падут кони, и их наездники погибнут от мечей друг друга.


В тот день будет в Иерусалиме великий плач, как плач Адад-Риммона в долине Мегиддо.


В тот день Я поражу всякого коня ужасом, а его всадника безумием, – возвещает Вечный. – Я буду бдительно смотреть на Иудею, а всех коней у народов поражу слепотой.


В тот день Я сделаю вождей Иудеи горящей жаровней среди дров, пламенеющим факелом среди снопов. Они будут пожирать все народы вокруг – направо и налево, а Иерусалим снова будет заселён на прежнем месте.


– В тот день для дома Давуда и жителей Иерусалима пробьётся родник, чтобы очистить их от греха и скверны.


В тот день их охватит великий ужас от Вечного. Все они схватят друг друга за руки и набросятся друг на друга.


В тот день не будет света, и погаснут небесные светила.


Кто упадёт на Этот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит.


Каждый, кто упадёт на Тот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит.


Это духи демонов, совершающие знамения. Они отправляются к царям всей земли, чтобы собрать их на битву в великий день Бога Сил.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама