Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 35:7 - Новый русский перевод

7 Праведность Твоя велика, как горы, Твоя справедливость глубока, как бездна. Ты хранишь человека и зверя, Господи.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Праведность Твоя — что горы великие, суждения Твои — словно глубины морские. Жизнь и людей, и животных — в Твоей руке, Господи.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Праведность Твоя велика, как горы, Твоя справедливость глубока, как бездна! Вечный, Ты хранишь человека и зверя!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Праведность Твоя велика, как горы, Твоя справедливость глубока, как бездна! Вечный, Ты хранишь человека и зверя!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Праведность Твоя велика, как горы, Твоя справедливость глубока, как бездна! Вечный, Ты хранишь человека и зверя!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Всех гор превыше праведность Твоя, а справедливость глубже, чем бездонный океан.

См. главу Копировать




Псалтирь 35:7
11 Перекрёстные ссылки  

Ноги его сами шагнут в силки, запутаются в сетях ловца.


Пусть накажет меня праведник — это милость; пусть обличает меня — это лучшее помазание, которое не отринет моя голова. Но моя молитва против злодеев.


Ведь Твоя милость перед глазами моими; я всегда хожу в Твоей истине.


Раздроби зубы у них во рту, о Боже; вырви, Господи, клыки у львов!


Когда одолевают нас наши грехи, Ты прощаешь нам беззакония.


Пусть возвратятся с позором говорящие: «Ага! Ага!»


чтобы хвалу Тебе я воздал в воротах дочери Сиона, радуясь о Твоем спасении.


Разве платят злом за добро? А они мне вырыли яму. Вспомни, как я стоял пред Тобой и за них заступался, чтобы гнев Твой от них отвести.


В этом исполняется сказанное в их Законе: «Они возненавидели Меня без всякой причины».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама