Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 114:8 - Новый русский перевод

8 Ты, Господь, избавил душу мою от смерти, глаза мои — от слёз и ноги мои — от падения.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Избавил Ты душу мою от смерти, глаза мои — от слез, ногам моим не дал оступиться,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Вечный, Ты избавил душу мою от смерти, глаза мои – от слёз и ноги мои – от падения.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Вечный, Ты избавил душу мою от смерти, глаза мои – от слёз и ноги мои – от падения.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Вечный, Ты избавил душу мою от смерти, глаза мои – от слёз и ноги мои – от падения.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Господь, Ты душу мою спас от смерти, глаза от слёз избавил, меня от падения уберёг.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения. Буду ходить пред лицем Господним на земле живых. Слава:

См. главу Копировать




Псалтирь 114:8
8 Перекрёстные ссылки  

Они голодали — Ты дал им хлеб с небес, жаждали — Ты дал им воду из скалы; Ты велел им войти и овладеть землей, которую Ты с поднятой рукой клялся им отдать.


Он отдал их в руки чужеземцев, и ненавидящие Израиль властвовали над ними.


Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из нее потечет вода, и народ сможет утолить жажду. Моисей сделал так на глазах у израильских старейшин.


Моисей поднял руку и дважды ударил по скале своим посохом. Оттуда хлынула вода, и общество и его скот напились.


и пили одно и то же духовное питье. Они пили из духовной скалы, которая сопровождала их, и скалой этой был Христос.


Он вел тебя через огромную и ужасную пустыню, иссохшую и безводную землю с ядовитыми змеями и скорпионами. Он дал тебе воду из кремневой скалы.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама