Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 22:2 - Новый русский перевод

2 — Сын человеческий, будешь ли судить его? Будешь ли судить этот кровавый город? Тогда укажи ему на все его омерзительные обычаи

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 «Не должно ли тебе привлечь их к суду, смертный? Привлеки к суду этот город, Иерусалим, кровью себя запятнавший. Припомни ему все его мерзости

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 – Смертный, будешь ли судить его? Будешь ли судить этот кровавый город? Тогда укажи ему на все его омерзительные обычаи

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 – Смертный, будешь ли судить его? Будешь ли судить этот кровавый город? Тогда укажи ему на все его омерзительные обычаи

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 – Смертный, будешь ли судить его? Будешь ли судить этот кровавый город? Тогда укажи ему на все его омерзительные обычаи

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 «Сын человеческий, будешь ли ты судить город убийц (Иерусалим)? Расскажешь ли ты обо всём ужасном, что он сотворил?

См. главу Копировать

Синодальный перевод

2 и ты, сын человеческий, хочешь ли судить, судить город кровей? выскажи ему все мерзости его.

См. главу Копировать




Иезекииль 22:2
22 Перекрёстные ссылки  

Манассия пролил столько безвинной крови, что наполнил Иерусалим от края до края, — и это не считая греха, к которому он склонил Иудею, чтобы они делали зло в глазах Господа.


«Выкрикивай громко, не сдерживайся; возвысь свой голос, подобно рогу. Возвести Моему народу об их отступничестве, дому Иакова — об их грехах.


Напрасно наказывал Я ваш народ — урока вы не усвоили. Ваш меч пожрал ваших пророков, точно лев-убийца».


Найдена на твоих одеждах кровь невинных бедняков, которых ты убила, хотя и не застала, как воров, при взломе. Но, несмотря на всё это,


Вы многих убили в этом городе и завалили его улицы трупами.


Будешь ли судить их? Будешь ли судить их, сын человеческий? Тогда укажи им на мерзости их предков


Было ко мне слово Господа:


и скажи: «Так говорит Владыка Господь: О город, который, навлекая кару, проливает посреди себя кровь и оскверняется, делая идолов,


Ведь так говорит Владыка Господь: «Горе кровавому городу, котлу проржавевшему, чья ржавчина не отчистилась! Опустошите его, кусок за куском из него выбрасывая, не выбирая по жребию.


Поэтому так говорит Владыка Господь: «Горе кровавому городу! Я тоже сложу много дров для костра.


Он ответил мне: — Грех дома Израиля и Иуды неимоверно велик; страна залита кровью, и город объят насилием. Они говорят: «Господь бросил страну; Господь не видит».


Есть лишь проклятие, ложь и убийство, воровство и разврат. Они переходят все границы, кровопролитие следует за кровопролитием.


Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабеж!


И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, от крови праведного Авеля и до крови Захарии, сына Берехии, которого вы убили между храмом и жертвенником.


И весь народ сказал: — Кровь Его на нас и на наших детях!


Поэтому нынешнее поколение понесет ответственность за кровь всех пророков, пролитую от создания мира,


Кого из пророков ваши отцы не преследовали? Они убили тех, кто предсказывал пришествие Праведного, предателями и убийцами Которого стали теперь вы!


Согрешающих обличай перед всеми открыто, чтобы и другие боялись.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама