Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Галатам 2:1 - Новый русский перевод

1 Четырнадцать лет спустя я опять побывал в Иерусалиме, на этот раз с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Затем, четырнадцать лет спустя, я снова пошел в Иерусалим, на этот раз вместе с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

1 Четырнадцать лет спустя я опять побывал в Иерусалиме, на этот раз с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Четырнадцать лет спустя я опять побывал в Иерусалиме, на этот раз с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Четырнадцать лет спустя я опять побывал в Иерусалиме, на этот раз с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

1 Затем, по истечении четырнадцати лет, я снова пошел в Иерусалим вместе с Варнавой, взяв с собой и Тита;

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

1 Потом же по четыренадесяти летех паки взыдох во Иерусалим с варнавою, поем с собою и тита.

См. главу Копировать




К Галатам 2:1
20 Перекрёстные ссылки  

Затем Варнава пошел в Тарс, чтобы разыскать там Савла,


Так они и сделали, послав Варнаву и Савла доставить собранные деньги старейшинам.


Варнава и Савл выполнили возложенную на них миссию и возвратились из Иерусалима, взяв с собой Иоанна, которого еще называли Марком.


Однажды, когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал: — Отделите мне Варнаву и Савла для дела, к которому Я их призвал.


Но иудеи подговорили благочестивых женщин из знатных семей и начальников города, и те возбудили преследование против Павла и Варнавы и выгнали их из своих пределов.


Они назвали Варнаву Зевсом, а Павла Гермесом, потому что говорил в основном он.


Поэтому мы с общего согласия решили выбрать из нашей среды несколько человек и послать их к вам вместе с нашими дорогими Варнавой и Павлом,


Или же это только Варнава и я должны сами зарабатывать себе на пропитание?


Но я не мог успокоиться, потому что не нашел там моего брата по вере Тита. Поэтому я попрощался с ними и отправился в Македонию.


Я благодарен Богу, что Он положил на сердце Титу ту же заботу о вас, что и мне.


Что касается Тита, то он мой спутник и сотрудник в работе среди вас, а что касается остальных двух братьев, то они посланники церквей и слава Христа.


Потом, через три года, я посетил Иерусалим, познакомился с Кифой и пробыл у него пятьнадцать дней.


Так же лицемерно, как он, начали поступать и другие иудеи, так что их лицемерие сбило с правильного пути даже Варнаву.


Однако они не потребовали даже, чтобы Тит, бывший греком, был обрезан.


И Иаков, Кифа и Иоанн — те, кого считают столпами церкви, подали мне и Варнаве руку общения в знак того, что они признают данное мне по благодати служение и соглашаются с тем, что нам следует идти к язычникам, а им — к обрезанным.


Вам передает привет Аристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передает вам приветы и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нем; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство.


Титу, моему истинному сыну по общей вере. Благодать и мир тебе от Бога Отца и Христа Иисуса, нашего Спасителя.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама