Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




3 Царств 10:7 - Новый русский перевод

7 но я не верила слухам, пока не пришла и не увидела это своими глазами. И что же, мне не рассказали и половины: твои мудрость и богатство далеко превзошли ту молву, что я слышала.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 но не верила я тому, что говорили о тебе, пока не пришла сама и не увидела собственными глазами. Вижу, что и половины мне не рассказали, — гораздо больше у тебя и мудрости, и добра в сравнении с тем, что я слышала.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 но я не верила слухам, пока не пришла и не увидела это своими глазами. И что же, мне не рассказали и половины: твои мудрость и богатство далеко превзошли ту молву, что я слышала!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 но я не верила слухам, пока не пришла и не увидела это своими глазами. И что же, мне не рассказали и половины: твои мудрость и богатство далеко превзошли ту молву, что я слышала!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 но я не верила слухам, пока не пришла и не увидела это своими глазами. И что же, мне не рассказали и половины: твои мудрость и богатство далеко превзошли ту молву, что я слышала!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Я не верила этим рассказам, пока сама не пришла сюда и не увидела своими собственными глазами. Теперь я знаю, что даже и половины мне не было сказано. Мудрости и богатства у тебя намного больше, чем мне говорили.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 но я не верила словам, доколе не пришла, и не увидели глаза мои: и вот, мне и вполовину не сказано; мудрости и богатства у тебя больше, нежели как я слышала.

См. главу Копировать




3 Царств 10:7
9 Перекрёстные ссылки  

Она сказала царю: — Молва, которую я слышала в своей стране о твоих делах и мудрости, правдива,


Блаженны твои люди! Блаженны твои приближенные, которые всегда стоят перед тобой и внимают твоей мудрости!


выкуп за жизнь велик, не найдется платы такой,


С древних времен никто не слышал, никакое ухо не внимало, никакой глаз не видел другого Бога, кроме Тебя, действующего для тех, кто Его ждет.


Как прекрасны и хороши они будут! От зерна расцветут юноши, а девушки от молодого вина.


Когда они услышали, что Иисус жив и что она Его видела, они не поверили.


Но как написано: «Не видел глаз, не слышало ухо, и не приходило на сердце человеку то, что Бог приготовил любящим Его».


Дорогие, теперь мы дети Божьи, а какими будем, еще неизвестно. Мы знаем только, что, когда Он придет, мы станем подобны Ему, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама