Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 27:8 - Новый русский перевод

8 Он и его люди поднимались и совершали набеги на гешуритов, гирзитов и амаликитян. (С древности эти народы жили на земле, которая простирается до Шура и Египта.)

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Оттуда Давид со своими людьми совершал набеги на гешуритов, гирзитов и амалекитян, потому что они издревле жили в землях по пути к Шуру, до самого Египта.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Он и его люди поднимались и совершали набеги на гешуритов, гирзитов и амаликитян. (С древности эти народы жили на земле, которая простирается до Сура и Египта.)

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Он и его люди поднимались и совершали набеги на гешуритов, гирзитов и амаликитян. (С древности эти народы жили на земле, которая простирается до Сура и Египта.)

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Он и его люди поднимались и совершали набеги на гешуритов, гирзитов и амаликитян. (С древности эти народы жили на земле, которая простирается до Сура и Египта.)

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Давид выходил со своими людьми и нападал на гессурян, гизеян и амаликитян, которые издавна населяли эту землю Телен от Сура до Египта. Люди Давида покорили эти народы и завладели их богатством.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 И выходил Давид с людьми своими и нападал на Гессурян и Гирзеян и Амаликитян, которые издавна населяли эту страну до Сура и даже до земли Египетской.

См. главу Копировать




1 Царств 27:8
22 Перекрёстные ссылки  

Иоав отправился в Гешур и вернул Авессалома в Иерусалим.


Авессалом сказал Иоаву: — Вот я посылал к тебе сказать: «Приди, чтобы мне послать тебя спросить у царя: зачем я пришел из Гешура? Мне было бы лучше, если бы я всё еще оставался там!» Я хочу видеть лицо царя, а если я в чем-нибудь виноват, пусть он предаст меня смерти.


Когда твой слуга жил в Гешуре в Араме, я дал такую клятву: «Если Господь возвратит меня в Иерусалим, я поклонюсь Господу в Хевроне».


В это время люди Давида и Иоав вернулись из набега и принесли с собой богатую добычу. Но Авнера у Давида в Хевроне уже не было, потому что Давид отпустил его, и он ушел с миром.


вторым был Килеаб, сын Авигайль, вдовы Навала из Кармила; третьим — Авессалом, сын Маахи, дочери гешурского царя Талмая;


у Эдома и Моава, аммонитян, филистимлян и Амалика. Еще он посвятил добычу, взятую у Ададезера, царя Цовы, сына Рехова.


(Но Гешур и Арам захватили селения Иаира и Кенат с его окрестными селениям — шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.


Моисей повел израильтян от Красного моря, и они вошли в пустыню Шур. Три дня они шли по пустыне, не находя воды.


Амаликитяне пришли и напали на израильтян в Рефидиме.


Но народ, который живет там, силен, а его города укреплены и очень велики. Мы даже видели там потомков Анака.


И амаликитяне с хананеями, жившие в тех нагорьях, спустились, разбили их и гнались за ними всю дорогу до Хормы.


властвовал над горой Хермон, Салхой и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.


Но израильтяне не прогнали жителей Гешура и Мааха, и они живут среди израильтян до сегодняшнего дня.


Вот земля, которая еще остается: все области филистимлян и гешуритов —


Они не выселили хананеев, живущих в Гезере; до сегодняшнего дня хананеи живут среди ефремитов, но как подневольные.


И Ефрем не прогнал хананеев, которые жили в городе Гезере, и хананеи продолжали жить там среди них.


Ахиш призвал Давида и сказал ему: — Верно, как и то, что жив Господь: ты честен, и мне было бы приятно позволить тебе служить со мной в войске. С того дня, когда ты пришел ко мне, и до сегодняшнего дня я не нашел в тебе ничего плохого, но вожди тебя не одобряют.


Давид и его люди добрались до Циклага на третий день. Амаликитяне совершили набег на Негев и на Циклаг. Они напали на Циклаг, сожгли его


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама