Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 14:26 - Восточный Перевод

26 Из Антальи они отплыли обратно в Антиохию, где были вверены попечению Всевышнего на труд, который они и исполнили.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

26 Оттуда отплыли они в Антиохию. (Там они были вверены благодати Божией для дела, которое и исполнили.)

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

26 Из Антальи они отплыли обратно в Антиохию, где были вверены попечению Аллаха на труд, который они и исполнили.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

26 Из Антальи они отплыли обратно в Антиохию, где были вверены попечению Всевышнего на труд, который они и исполнили.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

26 и оттуда отплыли в Антиохию, откуда они были преданы благодати Божией на дело, которое они исполнили.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

26 и оттуду отплыста во антиохию, отнюдуже беста предана благодати Божией в дело, еже скончаста.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

26 а оттуда отплыли в Антиохию, из которой прежде, по благодати Божьей, были посланы верующими совершить то, что ими было исполнено.

См. главу Копировать




Деяния 14:26
22 Перекрёстные ссылки  

А верующие, рассеянные из-за гонений, начавшихся после смерти Стефана, дошли до Финикии, Кипра и Антиохии, проповедуя только иудеям.


Однако некоторые из них, уроженцы Кипра и Кирены, пришли в Антиохию и начали рассказывать Радостную Весть о Повелителе Исе также и другим народам.


Когда Варнава прибыл и увидел милость Всевышнего, он обрадовался и убеждал всех оставаться в своих сердцах верными Повелителю.


И когда он нашёл его, то привёл его в Антиохию. Целый год они оставались в антиохийской общине верующих и учили множество народа. Именно в Антиохии учеников стали впервые называть людьми Масиха.


В это время из Иерусалима в Антиохию пришли несколько пророков.


Однако некоторые иудеи, которые пришли из Антиохии и Конии, склонили толпу на свою сторону. Паула побили камнями и выволокли за город, думая, что он уже мёртв.


Они возвещали Радостную Весть в Дербии и приобрели много учеников. Затем они возвратились в Листру, Конию и Писидийскую Антиохию.


Паул и Варнава в каждой общине верующих назначили по несколько старейшин и, помолившись с постом, поручили их заботе Повелителя Исы, в Которого те поверили.


Посланники Масиха и старейшины вместе со всем собранием верующих решили выбрать несколько человек из своей среды и послать их с Паулом и Варнавой в Антиохию. Они выбрали двух руководящих братьев: Иуду, которого ещё называли Бар-Сабба, и Силу.


Посланные отправились и пришли в Антиохию. Там они собрали общину верующих и вручили письмо.


а Паул выбрал Силу и, будучи вверен братьями попечению Вечного Повелителя, отправился в путь.


Сейчас я вверяю вас Всевышнему и слову Его благодати, которое может назидать вас и дать вам наследие среди Его святого народа.


силой знамений и чудес, силой Духа Всевышнего, так что я исполнил это служение: возвещать Радостную Весть о Масихе от Иерусалима и вплоть до Иллирика.


Мы хвалимся тем – и наша совесть может быть этому порукой, – что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно и искренне, и это нам было дано от Всевышнего. Мы поступали не по «мудрости» этого мира, но по благодати Всевышнего.


Когда же Кифа пришёл в Антиохию, я высказал ему всё прямо в лицо, потому что он был виноват.


Я стал её служителем по поручению Всевышнего, чтобы представить вам во всей полноте Его слово,


Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Всевышний, чтобы сделать каждого зрелым последователем Масиха.


Архиппу передайте, чтобы он довёл до конца служение, порученное ему Повелителем.


возвещай слово, будь настойчив и в удобное, и в неудобное время, исправляй, обличай, ободряй и терпеливо учи.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама