Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Откровение 14:19 - Восточный перевод версия для Таджикистана

19 Ангел взмахнул своим серпом над землёй, собрал виноград и кинул его в великую давильню ярости Всевышнего.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Кинул ангел свой серп на землю и, собрав гроздья с лозы земной, бросил их в огромную давильню ярости Божьей.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Ангел взмахнул своим серпом над землёй, собрал виноград и кинул его в великую давильню ярости Всевышнего.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Ангел взмахнул своим серпом над землёй, собрал виноград и кинул его в великую давильню ярости Аллаха.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Ангел взмахнул своим серпом над землёй, собрал виноград и кинул его в великую давильню ярости Всевышнего.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

19 И поверг ангел серп свой на землю и собрал с лозы земной и бросил в великое точило ярости Божией.

См. главу Копировать




Откровение 14:19
5 Перекрёстные ссылки  

— Почему одежды Твои красны, как у топчущих виноград в давильне?


Взмахните серпами, потому что созрела жатва, давите виноград, потому что давильня наполнена, и как переливается из сосудов вино, так велика и злоба их!


И ещё один ангел вышел от жертвенника, где он заведовал огнём. Он громко крикнул ангелу, у которого был острый серп: — Пошли твой острый серп и собери грозди винограда с виноградника земли, потому что ягоды его уже созрели.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама