Неемия 8:5 - Восточный перевод версия для Таджикистана5 Узайр открыл свиток. Весь народ мог видеть его, потому что он стоял над ними, и когда он развернул свиток, весь народ встал. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Стоя на своем возвышении, Эзра на глазах у всего народа развернул свиток, и, едва он это сделал, весь народ встал. См. главуВосточный Перевод5 Узайр открыл свиток. Весь народ мог видеть его, потому что он стоял над ними, и когда он развернул свиток, весь народ встал. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Узайр открыл свиток. Весь народ мог видеть его, потому что он стоял над ними, и когда он развернул свиток, весь народ встал. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Узайр открыл свиток. Весь народ мог видеть его, потому что он стоял над ними, и когда он развернул свиток, весь народ встал. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Все люди могли видеть Ездру, потому что он стоял среди них на высоком помосте. Когда Ездра открыл книгу Закона, весь народ встал. См. главу |