Неемия 2:5 - Восточный перевод версия для Таджикистана5 и ответил царю: — Если это угодно царю, и если твой раб нашёл у тебя расположение, отпусти меня в Иудею, в город, где похоронены мои предки, чтобы мне отстроить его. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 ответил царю: «Если это угодно царю и если угоден тебе твой слуга, то отправь меня в Иудею, в город, где гробницы моих праотцев, чтобы я отстроил его». См. главуВосточный Перевод5 и ответил царю: – Если это угодно царю, и если твой раб нашёл у тебя расположение, отпусти меня в Иудею, в город, где похоронены мои предки, чтобы мне отстроить его. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 и ответил царю: – Если это угодно царю, и если твой раб нашёл у тебя расположение, отпусти меня в Иудею, в город, где похоронены мои предки, чтобы мне отстроить его. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 и ответил царю: – Если это угодно царю, и если твой раб нашёл у тебя расположение, отпусти меня в Иудею, в город, где похоронены мои предки, чтобы мне отстроить его. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 а затем я ответил царю: «Если это угодно царю и если я буду у тебя в милости, пожалуйста, пошли меня в иудейский город, где похоронены мои предки. Я хочу пойти туда и заново отстроить тот город». См. главу |