Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 41:30 - Восточный перевод версия для Таджикистана

30 а за ними последуют семь лет голода, когда всё изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

30 Но за ними придут семь лет голода, и в те годы забудется былое обилие плодов земли. Голод истощит Египет.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

30 а за ними последуют семь лет голода, когда всё изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

30 а за ними последуют семь лет голода, когда всё изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

30 а за ними последуют семь лет голода, когда всё изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

30 но потом наступят семь голодных лет, и народ Египта забудет о том, как много было всего раньше, и голод погубит страну.

См. главу Копировать




Бытие 41:30
15 Перекрёстные ссылки  

Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.


Семь худых, безобразных коров, которые пришли следом, — это семь лет, и так же — семь тощих колосьев, опалённых восточным ветром, — это семь лет голода.


Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.


Юсуф назвал своего первенца Манасса (‘дать забыть’) и сказал: «Это потому, что Всевышний дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца».


и начались семь лет голода, как Юсуф и предсказал. Голод был во всех других землях, только в земле Египта была пища.


Когда голод распространился по всей стране, Юсуф открыл склады и стал продавать зерно египтянам, потому что голод в Египте был жестокий.


Потом нигде не стало еды, потому что был жестокий голод; и Египет, и Ханон были истощены от голода.


Гад пришёл к Довуду и сказал ему: — Быть ли трём годам голода в твоей стране? Или ты три месяца будешь спасаться от своих врагов, которые будут преследовать тебя? Или три дня мора в твоей стране? Итак, обдумай это и реши, что мне ответить Пославшему меня.


Ильёс из Тишбы, что в Галааде, сказал Ахаву: — Верно, как и то, что жив Вечный, Бог Исроила, Которому я служу, — в эти годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.


Елисей сказал женщине, сына которой он воскресил: — Уходи с семьёй и поселись, где сможешь, потому что Вечный навёл на страну голод, который будет длиться семь лет.


Они позавидовали в стане Мусо и Хоруну, священнослужителю Вечного.


Пусть выпьют и бедность свою забудут, и не вспомнят больше своих невзгод.


Всякий в стране, призывающий благословение на себя, Богом истины будет благословляться; всякий в стране, приносящий клятву, Богом истины будет клясться. Прежние горести позабудутся и скроются с Моих глаз.


Уверяю вас, что во времена Ильёса, когда три с половиной года не было дождя и по всей стране был ужасный голод, в Исроиле было много вдов,


Пророк Ильёс был таким же человеком, как и мы. Но он горячо помолился, чтобы не было дождя, и на земле не было дождя три с половиной года.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама