Михей 3:8 - Восточный перевод версия для Таджикистана8 А что до меня, то Дух Вечного укрепил меня, и я могу смело стоять за правду и обличать Якуба в его преступлениях, Исроил — в его грехах. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 А что до меня, я исполнен силы и Духа Господнего, жажды справедливости и мужества преисполнен, чтобы возвестить Иакову о преступлениях его, Израилю — о его грехах. См. главуВосточный Перевод8 А что до меня, то Дух Вечного укрепил меня, и я могу смело стоять за правду и обличать Якуба в его преступлениях, Исраил – в его грехах. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 А что до меня, то Дух Вечного укрепил меня, и я могу смело стоять за правду и обличать Якуба в его преступлениях, Исраил – в его грехах. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 А что до меня, то Дух Вечного укрепил меня, и я могу смело стоять за правду и обличать Якуба в его преступлениях, Исроил – в его грехах. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Но Дух Господний наполнил меня властью, добродетелью и силой, чтобы объявить Иакову о его неправедных поступках. Да, я расскажу Израилю о его грехах! См. главу |