Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 7:25 - Восточный перевод версия для Таджикистана

25 О приходе Исо узнала одна женщина, маленькая дочь которой была одержима нечистым духом. Эта женщина пришла и пала к Его ногам,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 И тотчас некая женщина, чья дочка была одержима духом нечистым, услышала об Иисусе и, придя, пала к Его ногам.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 О приходе Исы узнала одна женщина, маленькая дочь которой была одержима нечистым духом. Эта женщина пришла и пала к Его ногам,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 О приходе Исы узнала одна женщина, маленькая дочь которой была одержима нечистым духом. Эта женщина пришла и пала к Его ногам,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 О приходе Исо узнала одна женщина, маленькая дочь которой была одержима нечистым духом. Эта женщина пришла и пала к Его ногам,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

25 Но, тотчас услышав о Нем, женщина, дочка которой имела духа нечистого, пришла и упала к ногам Его —

См. главу Копировать




От Марка 7:25
10 Перекрёстные ссылки  

Там к Нему с плачем подошла местная женщина-ханонеянка и стала кричать: — Повелитель, Сын Довуда, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!


Однажды к Нему подошёл человек, больной проказой. Павши перед Исо на колени, он стал умолять Его: — Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.


Женщина, дрожа от страха и зная, что с ней произошло, подошла, пала к Его ногам и рассказала всю правду.


Оттуда Исо отправился в окрестности Тира. Он остановился в одном доме и не хотел, чтобы кто-либо знал о Его приходе, но Ему всё равно не удалось сохранить это в тайне.


а она была язычницей, сирофиникиянкой. И она попросила Исо, чтобы Он изгнал демона из её дочери.


Он пал к ногам Исо и благодарил Его. И этот человек был сомарянином.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама