От Иоанна 5:7 - Восточный перевод версия для Таджикистана7 Больной ответил: — Господин, да ведь нет никого, кто бы помог мне войти в воду, когда она бурлит. А когда я стараюсь сам дойти до воды, кто-нибудь меня уже опережает. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 «Господин мой, — ответил Ему больной, — нет у меня никого, кто помог бы мне войти в воду, когда приходит она в движение. Когда же сам я силюсь сделать это, туда успевает всякий раз еще до меня погрузиться кто-то другой». См. главуВосточный Перевод7 Больной ответил: – Господин, да ведь нет никого, кто бы помог мне войти в воду, когда она бурлит. А когда я стараюсь сам дойти до воды, кто-нибудь меня уже опережает. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Больной ответил: – Господин, да ведь нет никого, кто бы помог мне войти в воду, когда она бурлит. А когда я стараюсь сам дойти до воды, кто-нибудь меня уже опережает. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Больной ответил: – Господин, да ведь нет никого, кто бы помог мне войти в воду, когда она бурлит. А когда я стараюсь сам дойти до воды, кто-нибудь меня уже опережает. См. главуперевод Еп. Кассиана7 Ответил Ему больной: господин, нет у меня человека, чтобы опустить меня в водоем, когда возмутится вода. А пока я иду, другой раньше меня спускается. См. главу |